Warning: mysqli_real_connect(): Headers and client library minor version mismatch. Headers:100611 Library:30208 in /home/ntgbbpuj/plus60.ir/wp-includes/class-wpdb.php on line 1987

Deprecated: تابع Yoast\WP\SEO\Conditionals\Schema_Blocks_Conditional::get_feature_flag از نگارش Yoast SEO 20.5 که جایگزینی برای آن در دسترس نیست منسوخ شده است. in /home/ntgbbpuj/plus60.ir/wp-includes/functions.php on line 6031

Deprecated: تابع Yoast\WP\SEO\Conditionals\Schema_Blocks_Conditional::get_feature_flag از نگارش Yoast SEO 20.5 که جایگزینی برای آن در دسترس نیست منسوخ شده است. in /home/ntgbbpuj/plus60.ir/wp-includes/functions.php on line 6031

Deprecated: تابع Yoast\WP\SEO\Conditionals\Schema_Blocks_Conditional::get_feature_flag از نگارش Yoast SEO 20.5 که جایگزینی برای آن در دسترس نیست منسوخ شده است. in /home/ntgbbpuj/plus60.ir/wp-includes/functions.php on line 6031
یک خاطره درباره مکالمه انگلیسی در مالزی - پلاس60 | راهنمای مالزی Malaysia

یک خاطره درباره مکالمه انگلیسی در مالزی

یک خاطره جالب و خنده دار درباره مکالمه زبان انگلیسی با یک پسر چینی در کوالالامپور مالزی

زبان وسیله ارتباط انسانهاست. زبان مادری از روز تولد همراه ماست و شاید حتی بتوان گفت زبان روح و روان ماست.

اما داستان زبان دوم کمی فرق دارد. زبانی که قدرت ارتباط با مردمان دیگر نژادها و فرهنگها را برای ما ممکن می سازد. اما وای به روزی که مغز در اثر سرعت مکالمه یا هر چیز دیگر قاطی کند!

یک خاطره درباره مکالمه انگلیسی در مالزی

یک خاطره درباره مکالمه انگلیسی در مالزی
یک خاطره درباره مکالمه انگلیسی در مالزی

چند سال قبل در مالزی بودم و یک اتاق در یک ساختمان اجاره کرده بودم. چند نفر دیگر ساکن ساختمان و در اتاق های دیگر بودند که یکی از آنها یک پسر چینی بود. مدتی گذشت و با هم گرم گرفتیم و غروب ها که از سر کار بر می گشت صحبت می کردیم درباره همه چیز

من زبانم فارسی بود، پدر و مادرم آذری زبان بودندو به زبان ترکی آشنائی کامل داشتم، اما در نهایت با آن پسر چینی به زبان انگلیسی صحبت می کردم.

تازه موتورم روشن شده بود و تند تند مشغول صحبت بودم و آن چینی هم با چشمان ریزش به من نگاه می کرد و هر از چند مدت با کلماتی همچون بله، درسته، طبیعتا و .. گوش می داد و همراهی می کرد تا اینکه بین صحبتهایم که به زبان انگلیسی بود بصورت کاملا ناخودآگاه یک کلمه تُرکی را بکار بردم و چه دیدنی بود چشمان گشاد شده پسر چینی که از تعجب فقط مانده بود بگوید Namana ؟!

این خاطره برای مدتها قبل بود اما کاربر Maryam در توئیتر خاطره مشابهی اما در زبان فرانسه داشت که مرا هم یاد این خاطره انداخت.

امروز یه گندی زدم اومدم به یکی بگم من یه سوال دارم که به فرانسه میشه . ژِ اون کِستیون گفتم: ژِ اون پُغسِش طرف متوجه نشد زود اصلاحش کردم اما خودم از صبح دارم از خنده غش میکنم پرسش رو گفتم پغسش کاملا ناخودآگاه . آقا وقتی قیمه ها رو میریزی تو ماست‌ها میشه این

خاطره دوم از مکالمه انگلیسی در مالزی

یک پسر ایرانی چندماهی بود در مالزی بود و کلاس آموزش زبان در مالزی می رفت. اما از مکالمه با دیگران حتی مغازه داران ناشناس بسیار هراس داشت. حتی کار سفارش تلفنی غذا را به منی که انگلیسی ام چندان قوی نبود می سپرد تا اینکه یک روز به او گفتم چرا اینقدر می ترسی؟

مگر اهمیتی دارد که طرف مقابل تو بداند انگلیسی ات خوب است یا نیست؟ و صحبتهای انگیزشی دیگر

فقط باید بودید و می دیدید که یک هفته از این حرف نگذشته بود که چنان اعتماد به نفسی پیدا کرد که وارد بحث های عمیق با مالزیایی ها می شد !

و تازه فهمیدم زبانش خوب بود، اما درست می گفت که طرف وقتی دهنش رو باز می کنه و شروع به صحبت می کنه من کاملا گیج می شم و انگار هیچ کلمه از حرفاشو نمی فهمم !

پلاس60

www.Plus60.ir

درباره پلاس60 | Plus60.ir

همچنین ببینید

اطلاعات ویزای مالزی در سایت راهنمای ایرانیان مالزی

اطلاعات ویزای مالزی در سایت راهنمای مالزی – ویزای فرودگاهی مالزی – ویزای تحصیلی مالزی …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *